过(guò)境贸易,转口贸易(yì):транзитная торговля
市(shì)场调研(yán):исследование маркетинга
出席商务谈判(pàn):присутствовать на торговых переговорах
卖方:продавец
供(gòng)应商:поставщик
发货人,托运人:грузоотправитель
承运(yùn)方:перевозчик
承(chéng)运代理人:агент перевозчка
买方(fāng):покупатель
投标人:участник тендера
收货人:получатель груза
海关:таможня
询(xún)价,询盘:запрос
报价,发盘:предложение
备注(zhù):примечание
名片:визитная карточка
商标:знак товара
招标(biāo):торги
投标:тендер
中标(biāo):завоевание торгов
合同正本:оригинал договора
信用(yòng)证(zhèng):аккредитв
******产品:марочный товар
现货:наличный товар
产地证:сертификат происхождения
产品图例样本:иллюстрированный каталог
展品:выставочный экспонат
畅销品:расхожий товар
滞销品(pǐn):неходовой товар
细分化:сегментация
..、..权:патент
商(shāng)品价(jià)目表:прейскурант
商(shāng)品流通量(贸易额):товарооборот
商品品名:название товара
商品信(xìn)誉:имидж товара
商务参(cān)赞:торговый советник
商业票据:торговый вексель
订货,订货单:заказ, разместить заказ
闭口订货单(不限(xiàn)定供货商的代购订单):закрытый интенкт
开口订货单(限定供货商的代购(gòu)订单(dān)):открытый инденкт
撤销订(dìng)单:аннуляция заявки
脱销(xiāo):пербой в сбыте
生产(chǎn)停滞:стагнация производства
过(guò)境(jìng)(转口)运(yùn)输:транзитные перевозки
物流:логистика
联运:комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用(yòng)不同交通工具(jù))
转运(yùn):перевозка с перевалкой
预(yù)订:букировка
船运(yùn):перевозка на судах
预订舱位(wèi):букировка мест на судне
河运:речные перевозки
海(hǎi)运:морские перевозки
近(jìn)海运输:каботажные перевозки
空运:авиационные перевозки, воздушные перевозки
陆(lù)运:сухопутный транспорт
铁路(lù)运输:жележнодорожная перевозка
冷藏运输:перевозки холодильными транспортами
集装箱运输:контейнерные перевозки
打包、打捆(kǔn)货物运(yùn)输:перевозки в пакетах
液体货物(wù)运输:перевозка навалом
支(zhī)线运输:фидерные перевозки
洲际运输:транскотинентальные перевозки
散装货运:перевозка наливом, перевозка насыпью
整箱货运:полная загрузка контейнера одним отправиетелем(в адрес одного получателя)
单价(jià):расценка
总价:общая цена
出(chū) 厂(chǎng) 价:заводская цена
优惠条件(jiàn):льготные условия
付款方式(shì):способ платежа
过户、汇划:трансферт
信用卡(kǎ):кредитная карта
汇票:тратта
汇票承兑 акцепт тратты
即期(qī)汇票:
тратта по требованию, предбявительноая тратта
延期汇票(piào):пролонгационная тратта
付款期(qī)限:срок платежа
付清(qīng):расплатиться
预付款:
авансовый платѐж, авансовая выдача, авансовая сумма
分期付(fù)款:очередной взнос,платеж в рассрочку
定期付款:срочный платеж
现金支付:платеж наличными
定金:задаток
押金:денежный залог
订货与取货时的价差:дифферент
运费:стоимость перевозки
工厂交货******,厂(chǎng)价:
цена с завода цена франко-завод
到岸(àn)******(包括货价、运费):
цена КАФ(стоимомть товара и фрахт )
到岸******(包括货价、保险费、运(yùn)费):
цена СИФ(стоимость товара, страхование, фрахт)
离岸(àn)******,船上交货******:
цена ФОБ(цена франко-борт)
仓储(chǔ)费(fèi)用(yòng):расходы по складированию
燃油附加费:бункерная надбавка
码头附加费:дополнительные портовые сборы
货(huò)币贬(biǎn)值附加费:валютная надбавка
进出口货物保险:страхование экспортно импортных грузов
意外事故保险:
стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
优惠税(费)率:льготная ставка
赎价(jià):выкупная стоимость
索赔:претензия
透支:превышение кредита
违(wéi)约(yuē)金:неустойка
运输投保:
производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
规格:спецификация
包装(zhuāng):упаковка
包(bāo)装单(dān):упаковочный лист
外包装(zhuāng):внешняя упаковка
内包(bāo)装:внутренняя упаковка
毛重(chóng):вес брутто
净重:вес нетто
皮(pí)重:вес тары
称皮重,定皮重(chóng):тарировка, тарирование
整机质量:Общая масса
密度(dù): плотность
含水(shuǐ)量:содержание воды
尺(chǐ)码(mǎ)吨:тонна метрическая = 1000кг
20英尺换算(suàn)单位(wèi):эквивалентент объѐма двацатифутового контейнера
货流(liú):поток товара
货物鉴定(dìng):экспертиза груза
货(huò)运单:счѐт за перевозку
货运(yùn)******表 тариф для перевозок
装货指示书:договор-заказ перевозки
提货单:коносамент, ордер на выдачу товара
集装箱(xiāng)货运站:консолидационный склад
货(huò)柜,集装箱:контейнер
集装箱(货柜(guì))堆场:контейнерный терминал
托(tuō)盘,托架:паллет,паллеты
拼箱货,散货:
частичная загрузка контейнера
罐车:цистерна
板车:платформа
敞(chǎng)车полувагон
盖车(chē)крытый вагон
订货:заказывать товары
供货:поставка товара
发货:отправление груза,отгрузка товара, отправка товара
调试:наладка
运输:перевозка
报关:затаможка затамаживать
报(bào)关单 таможенная декларация
清关:растаможка, растаможить
关税税率:таможенная ставка
关(guān)税完税单:таможенная квитанция
商检:инспекция груза, проверка на контрафакт в порту
到货:прибытие товара, поступление товара
交货:доставка(поставка )
交货(huò)条件:условия поставки
验(yàn)货:проверка товара, приѐмка товара
退货:возвращать товары
多元化,多样化(huà):диверсификация
多边贸易:многосторонная торговля
免税贸易(yì):беспошлинная торговля
特惠贸易:преференциальная торговля, льготная торговля
走私贸易:контрабандная торговля
反 倾(qīng) 销:антидемпинг
寡头买主垄(lǒng)断:олигопсония
寡头(tóu)卖(mài)主垄断:олигополия
关税(shuì)壁垒:таможенный стена
..博览会(huì):ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака
******歧视 (******不平(píng)等待(dài)遇):ценовая дискриминация
举办交易会:проводить ярмарку
进口限制、出口(kǒu)限(xiàn)制:рестрикция импорта , рестрикция экспорта
进口许可证、出口许可证:лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
贸易壁垒:торговые борьеры
贸易抵制:торговый бойкот
贸易额:торговый объѐм
贸易封锁:торговая блокада
贸易伙伴:торговый партнѐр
贸易结(jié)算:торговые расчѐты
贸易委(wěi)托书 :торговая доверенность
商贸(mào)网:торговая сеть
商战:торговая война
咨(zī)询电话(huà):18686053683 备案号: 蒙ICP备19004869号-1
公司地址:呼和浩特市新城区兴安北路鼎盛华世纪广场(chǎng)18楼18010
网站地图 RSS XML
技术支持:
内(nèi)蒙古(gǔ)米兰和远景电子商务有限(xiàn)责任(rèn)公(gōng)司
400-654-3251 提 交(jiāo) 技术(shù)支持:万家灯火